Exodus 37:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un viņš taisīja traukus, kam bija jābūt uz galda, - bļodas un kausus, kannas un krūzes upuru vajadzībām, visas no tīra zelta.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un viņš darināja traukus, kam jābūt uz galda, – paplātes, kausus, krūkas un upurtraukus, kur liet lejamos upurus, – no tīra zelta!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņš taisīja tos rīkus, kam uz galda vajadzēja būt, viņa bļodas un viņa karotes un kannas un kausus, ar ko laistīt, no šķīsta zelta.
Latvian LG 8
Un viņš taisīja rīkus, kam uz galda vajadzēja būt, viņa bļodas un viņa karotes un kannas un kausus, ar ko laistīt, no šķīsta zelta.
Latvian LTV 1965
Un viņš pagatavoja galda traukus, kādi bija jāliek uz galda: bļodas un kausus, kannas un krūzes upuru vajadzībām, visas no tīra zelta.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un viņš darināja traukus, kam jābūt uz galda, – paplātes, kausus, krūkas un upurtraukus, kur liet lejamos upurus, – no tīra zelta!
Latvian NLBDC
Un viņš darināja traukus, kam jābūt uz galda, – paplātes, kausus, krūkas un upurtraukus, kur liet lejamos upurus, – no tīra zelta!