Exodus 4:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Es tev saku: atlaid Manu dēlu, lai viņš Man kalpo, bet tu esi liedzies viņu atlaist; redzi, Es nonāvēšu tavu dēlu, tavu pirmdzimto."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un es tev saku: atlaid manu dēlu, lai viņš man kalpo, bet, ja tu liegsies viņu laist, redzi, es nokaušu tavu dēlu, tavu pirmdzimto!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es tev esmu sacījis: atlaid manu dēlu, ka tas man kalpo, bet tu esi liedzies viņu atlaist; redzi, es nokaušu tavu dēlu, tavu pirmdzimto.
Latvian LG 8
Un Es tev esmu sacījis: atlaid Manu dēlu, ka tas Man kalpo, bet tu esi liedzies viņu atlaist; redzi, Es nokaušu tavu dēlu, tavu pirmdzimto.
Latvian LTV 1965
Un Es tev saku: „Atlaid manu dēlu, lai viņš Man kalpo, bet ja tu liedzies viņu atlaist, redzi, tad Es nonāvēšu tavu pirmdzimto dēlu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un es tev saku: atlaid manu dēlu, lai viņš man kalpo, bet, ja tu liegsies viņu laist, redzi, es nokaušu tavu dēlu, tavu pirmdzimto!”
Latvian NLBDC
Un es tev saku: atlaid manu dēlu, lai viņš man kalpo, bet, ja tu liegsies viņu laist, redzi, es nokaušu tavu dēlu, tavu pirmdzimto!”