Ezekiel 1:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un augstu pār izplatījumu virs viņu galvām bija saskatāms kaut kas kā safīra akmens, kaut kas tronim līdzīgs. Uz šā troņa veidojuma bija redzams sēžam tēls, tam bija cilvēka izskats.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Virs debesjuma, kas pār to galvām, – kaut kas pēc skata kā safīrs, līdzīgs tronim! Virs tā, kas līdzīgs tronim, kāds – pēc izskata līdzīgs cilvēkam – virs tā visa!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un uz tā izplatījuma virs viņu galvām bija redzams kā godības krēsls, kā safīra akmeņu izskats, un uz tā godības krēsla bija it kā cilvēks, kas uz tā sēdēja.
Latvian LG 8
Un uz tā izplatījuma virs viņu galvām bija redzams kā godības krēsls, kā safīra akmeņu izskats, un uz tā godības krēsla bija tā kā cilvēks, kas uz tā sēdēja.
Latvian LTV 1965
Un augstu pāri par izplatījumu virs viņu galvām bija saskatāms kaut kas kā safirakmens, kaut kas tronim līdzīgs. Uz šā troņa veidojuma bija redzams sēžam tēls, tam bija cilvēka izskats.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Debesjumā virs to galvām varēja redzēt safīram līdzīgu troni, un tronī sēdēja kāds, kas šķita kā cilvēks.
Latvian NLBDC
Debesjumā virs to galvām varēja redzēt safīram līdzīgu troni, un tronī sēdēja kāds, kas šķita kā cilvēks.