Ezekiel 16:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
ka tu nokāvi Manus bērnus, tos nodevi par upuri un sadedzināji?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tu nokāvi manus dēlus un upurēji tos elkiem!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tu arī manus bērnus kāvi un tos nodevi, un tiem liki priekš viņiem caur uguni iet.
Latvian LG 8
Tu arī Manus bērnus kāvi un tos nodevi, un tiem liki priekš viņiem caur uguni iet.
Latvian LTV 1965
Ka tu nokāvi manus bērnus, tos nodevi par upuri un sadedzināji?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tu nokāvi manus dēlus un upurēji tos elkiem!
Latvian NLBDC
Tu nokāvi manus dēlus un upurēji tos elkiem!