Ezekiel 21:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Bet tu, cilvēka bērns, sludini un sasit rokas, jo zobens nāks pār tiem divkārt, pat trīskārt. Tas ir ļaužu galināšanas zobens, milzīgs ļaužu galināšanas ierocis, tas tos ielenks no visām pusēm,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Cilvēka dēls, pravieto, plaukšķini rokas – jo divkāršs zobens, trīskāršs zobens – tas nāk galēt, zobens, lielais galētājs, tos jau ielencis!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tu tad, ak cilvēka bērns, taisi sev divus ceļus, pa kuriem Bābeles ķēniņa zobenam jānāk; no vienas zemes tiem abiem būs iziet. Taisi roku(virziena rādītājs) ceļa iesākumā, kas rāda uz pilsētu.
Latvian LG 8
Tu tad, ak cilvēka bērns, taisi sev divus ceļus, pa kuriem Bābeles ķēniņa zobenam jānāk; no vienas zemes tiem abiem būs iziet. Taisi ceļa rādītāju ceļa iesākumā, kas rāda uz pilsētu.
Latvian LTV 1965
„Bet tu, cilvēka bērns, sludini nākotni un sasit rokas, jo zobens nāks pār tiem divkārt, ja pat trīskārt. Tas ir ļaužu galināšanas zobens, milzīgs ļaužu galināšanas ierocis, tas tos ielenks no visām pusēm,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Cilvēka dēls, pravieto, plaukšķini rokas – jo divkāršs zobens, trīskāršs zobens – tas nāk galēt, zobens, lielais galētājs, tos jau ielencis!
Latvian NLBDC
Cilvēka dēls, pravieto, plaukšķini rokas – jo divkāršs zobens, trīskāršs zobens – tas nāk galēt, zobens, lielais galētājs, tos jau ielencis!