Ezekiel 23:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tā saka Dievs Tas Kungs: tavas māsas kauss tev jādzer, tas dziļais un platais, - un par nievām un apsmieklu tev būs palikt, tur daudz iet iekšā,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tā saka Kungs Dievs: tu dzersi savas māsas kausu, kausu, kas liels un dziļš! – tas kā nievas un zaimi – daudz tajā liets!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tā saka Tas Kungs Kungs: tavas māsas biķeris tev jādzer, tas dziļais un platais, kur daudz saiet iekšā; par apsmieklu un kaunu tas būs.
Latvian LG 8
Tā saka Tas Kungs Dievs: tavas māsas biķeris tev jādzer, dziļais un platais, kur daudz saiet iekšā; par apsmieklu un kaunu tas būs.
Latvian LTV 1965
Tā saka Dievs tas Kungs: „Tavas māsas kauss tev jādzer, tas dziļais un platais (—un par apsmiekla un zobgalību priekšmetu tev būs palikt—), tur daudz iet iekšā,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tā saka Kungs Dievs: tu dzersi savas māsas kausu, kausu, kas liels un dziļš! – tas kā nievas un zaimi – daudz tajā liets!
Latvian NLBDC
Tā saka Kungs Dievs: tu dzersi savas māsas kausu, kausu, kas liels un dziļš! – tas kā nievas un zaimi – daudz tajā liets!