Ezekiel 26:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Visi jūras salu valdnieki nokāps no saviem troņiem, novilks savus greznos virsvalkus, noģērbs savas izrakstītās drēbes, tie tērpsies bailēs, nosēdīsies pie zemes un nepārtraukti drebēs un šausmināsies tevis dēļ.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
kad troņus pametīs visi jūras augstmaņi, greznās drēbes nometīs un krāšņos tērpus novilks, tie tērpsies šausmās un sēdēs zemē, tie drebēs ik brīdi un bīsies par tevi!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un visi jūras lielkungi nokāps no saviem goda krēsliem un nometīs savus svārkus un novilks savas izrakstītās drēbes; tie apģērbsies ar trīcēšanu, apsēdīsies zemē un ik acumirkli drebēs un iztrūcināsies par tevi.
Latvian LG 8
Un visi jūras lielkungi nokāps no saviem goda krēsliem un nometīs savus svārkus un novilks savas izrakstītās drēbes; tie apģērbsies ar trīcēšanu, apsēdīsies zemē un ik acumirkli drebēs un iztrūcināsies par tevi.
Latvian LTV 1965
Visi jūras salu valdnieki nokāps no saviem troņiem, novilks savus greznos virsvalkus, izģērbs savas izrakstītās drēbes, tie tērpsies bailēs un sērās, nosēdīsies pie zemes un vienmēr trīcēs, drebēs un šausmināsies tevis dēj.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
kad troņus pametīs visi jūras augstmaņi, greznās drānas nometīs un krāšņos tērpus novilks, tie tērpsies šausmās un sēdēs zemē, tie drebēs ik brīdi un bīsies par tevi!
Latvian NLBDC
kad troņus pametīs visi jūras augstmaņi, greznās drānas nometīs un krāšņos tērpus novilks, tie tērpsies šausmās un sēdēs zemē, tie drebēs ik brīdi un bīsies par tevi!