Ezekiel 29:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
tā saka Dievs Tas Kungs: Es celšos pret tevi, faraon, Ēģiptes ķēniņ, tu lielo krokodil, kas tu guli savu upju vidū un saki: man pieder mana upe, es to radīju.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Runā: tā saka Kungs Dievs: redzi, es esmu pret faraonu, Ēģiptes ķēniņu, – lielo nezvēru, kas gul starp straumēm! Tas saka: man pieder Nīla, sev es to radīju! –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Runā un saki: tā saka Tas Kungs Kungs: es celšos pret tevi, Varaū, Ēģiptes ķēniņ, tu lielais jūras zvērs, kas savu upju vidū guļ un saka: mana upe ir mana, un to es sev esmu taisījis.
Latvian LG 8
Runā un saki: tā saka Tas Kungs Dievs: Es celšos pret tevi, Faraon, Ēģiptes ķēniņ, tu lielais jūras zvērs, kas savu upju vidū guļ un saka: mana upe ir mana, un to es sev esmu taisījis.
Latvian LTV 1965
Tā saka Dievs tas Kungs: Es celšos pret tevi, faraon, Ēģiptes ķēniņ, tu lielo krokodili, kas tu guli savu upju vidū un saki: Man pieder mana upe, es to radīju.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Runā: tā saka Kungs Dievs: redzi, es esmu pret faraonu, Ēģiptes ķēniņu, – lielo nezvēru, kas gul starp straumēm! Tas saka: man pieder Nīla, sev es to radīju! –
Latvian NLBDC
Runā: tā saka Kungs Dievs: redzi, es esmu pret faraonu, Ēģiptes ķēniņu, – lielo nezvēru, kas gul starp straumēm! Tas saka: man pieder Nīla, sev es to radīju! –