Ezekiel 38:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un tu virzīsies pret Manu Israēla tautu kā negaisa mākonis, lai apklātu zemi. Tas notiks visu dienu galā, ka Es tevi sūtīšu pret Manu zemi, lai citas tautas Mani iepazītu, kad Es pret tevi, Gog, viņu acu priekšā parādīšos kā Svētais.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tu celsies pret maniem Israēla ļaudīm kā mākonis, kas apklāj zemi. Tas būs nākamās dienās, es tevi vedīšu pret savu zemi, lai tautas mani pazīst, jo svēts es stāšos pret tevi, Gog, tām redzot!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tu celsies pret maniem Izraēla ļaudīm kā padebesis, zemi apklāj. Tas notiks pēdīgā laikā, ka es tevi vedīšu pret savu zemi, lai tās tautas mani pazīst, kad es pie tevis, Gog, svēts parādīšos priekš viņu acīm.
Latvian LG 8
Un tu celsies pret Maniem Israēla ļaudīm kā padebesis, zemi apklāj. Tas notiks pēdējā laikā, ka Es tevi vedīšu pret Savu zemi, lai tās tautas Mani pazīst, kad Es pie tevis, Gog, svēts parādīšos priekš viņu acīm.
Latvian LTV 1965
Un tu virzīsies pret manu Israēla tautu kā negaisa mākonis, lai apklātu zemi. Tas notiks visu dienu galā, ka Es tevi sūtīšu pret manu zemi, lai pagānu tautas mācās Mani pazīt, ja Es viņu acu priekšā Sevi parādītu savā rīcībā pret tevi kā Svēto.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tu celsies pret maniem Israēla ļaudīm kā mākonis, kas apklāj zemi. Tas būs nākamās dienās, es tevi vedīšu pret savu zemi, lai tautas mani pazīst, jo svēts es stāšos pret tevi, Gog, tām redzot!
Latvian NLBDC
Tu celsies pret maniem Israēla ļaudīm kā mākonis, kas apklāj zemi. Tas būs nākamās dienās, es tevi vedīšu pret savu zemi, lai tautas mani pazīst, jo svēts es stāšos pret tevi, Gog, tām redzot!