Ezekiel 41:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
tām bija katrām divi durvju spārni jeb plāksnes, ko varēja atvērt un aizvērt, divi vienām un divi otrām durvīm.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Divas vērtnes bija vienām durvīm, divas vērtnes – otrām durvīm.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un pie tām durvīm bija divi spārni, ko varēja atvērt un aizvērt, divi pie vienām durvīm un divi spārni pie otrām.
Latvian LG 8
Un pie durvīm bija divi spārni, ko varēja atvērt un aizvērt, divi pie vienām durvīm un divi spārni pie otrām.
Latvian LTV 1965
Tām bija katrām divi durvju spārni jeb plāksnes (jeb vārstalas), ko varēja atvērt un aizvērt, divi vienām un divi otrām durvīm.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Divviru durvis mūra vienā pusē un divviru durvis otrā pusē.
Latvian NLBDC
Divviru durvis mūra vienā pusē un divviru durvis otrā pusē.