Ezekiel 45:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Valdniekam jums jāpiešķir zemes gabals abās pusēs svētajai daļai un pilsētas īpašumiem rietumu pusē rietumu virzienā un austrumu pusē austrumu virzienā, kas savā garumā atbilst ikvienas cilts zemes gabalam no zemes rietumu līdz austrumu robežai.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Valdnieka zeme lai ir blakus svētajai zemei un pilsētas īpašumam – gan pie svētā, gan pilsētas īpašuma, gan jūras pusē, gan rīta pusē, – tās garums lai ir tāds pats kā blakus gabalam, no vakariem līdz rītiem.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un valdniekam lai ir sava daļa tā svētā zemes gabala un tās pilsētas daļas šinī un viņā pusē, tā svētā zemes gabala un tās pilsētas daļas vakarā pusē pret vakara pusi un rīta pusē pret rīta pusi, un tas garums lai ir blakām vienai no šīm daļām, no vakara puses līdz rīta pusei.
Latvian LG 8
Un valdniekam lai ir sava daļa tā svētā zemes gabala un tās pilsētas daļas šinī un viņā pusē, tā svētā zemes gabala un tās pilsētas daļas vakarā pusē pret vakara pusi un rīta pusē pret rīta pusi, un tas garums lai ir blakām vienai no šīm daļām, no vakara puses līdz rīta pusei.
Latvian LTV 1965
Valdniekam jums jāpieškir zemes gabals abās pusēs gar svēto iecirkni un pilsētas īpašumiem tiklab rietumu pusē rietumu virzienā un austrumu pusē austrumu virzienā, kas savā garumā atbilstu katram atsevišķam kādas cilts zemes gabalam no zemes rietumu līdz austrumu robežai.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Valdnieka zeme lai ir blakus svētajai zemei un pilsētas īpašumam – gan pie svētā, gan pilsētas īpašuma, gan jūras pusē, gan rīta pusē, – tās garums lai ir tāds pats kā blakus gabalam, no vakariem līdz rītiem.
Latvian NLBDC
Valdnieka zeme lai ir blakus svētajai zemei un pilsētas īpašumam – gan pie svētā, gan pilsētas īpašuma, gan jūras pusē, gan rīta pusē, – tās garums lai ir tāds pats kā blakus gabalam, no vakariem līdz rītiem.