Ezekiel 47:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un viņš atmērīja atkal tūkstoš olekšu, un tad ūdens bija kļuvis par upi, kuru es nevarēju izbrist, jo ūdens bija dziļš, būtu vajadzējis peldēt, tā bija upe, kurai nevarēja cauri izbrist.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Atkal viņš nomērīja tūkstoti – nu tā ir upe! Es tai nevarēju pārbrist, un ūdens vēl ceļas – tā ir upe, kur jāpeld, tai nevar pārbrist!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Atkal viņš mēroja tūkstoš olektis, tad bija upe, ko es nevarēju izbrist, jo tas ūdens bija dziļš, ūdens, kur bija jāpeld, upe, kur nevarēja iet cauri.
Latvian LG 8
Atkal viņš mēroja tūkstoš olektis, tad bija upe, ko es nevarēju izbrist, jo ūdens bija dziļš, ūdens, kur bija jāpeld, upe, kur nevarēja iet cauri.
Latvian LTV 1965
Un viņš atmērīja atkal tūkstoš olekšu, un tad ūdens bija kļuvis par upi, kuļru es nevarēju izbrist, jo ūdens bija dziļš, būtu vajadzējis peldēt, tā bija upe, kurai nevarēja cauri izbrist.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Atkal viņš nomērīja tūkstoti – nu tā ir upe! Es tai nevarēju pārbrist, un ūdens vēl ceļas – tā ir upe, kur jāpeld, tai nevar pārbrist!
Latvian NLBDC
Atkal viņš nomērīja tūkstoti – nu tā ir upe! Es tai nevarēju pārbrist, un ūdens vēl ceļas – tā ir upe, kur jāpeld, tai nevar pārbrist!