Ezekiel 5:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tādēļ tēvi ēdīs savus bērnus un bērni savus tēvus jūsu vidū. Es turēšu pār jums tiesu un visus, kas no tevis pāri palikuši, izkaisīšu visos vējos.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
tavā vidū, tādēļ tavi tēvi ēdīs dēlus un dēli ēdīs savus tēvus. Es tev spriedīšu tiesu, un es visu tavu atlikumu izkaisīšu pa visiem vējiem!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tāpēc tēvi ēdīs savus bērnus tavā starpā, un bērni ēdis savus tēvus, un es tavā starpā turēšu tiesu un visus tavus atlikušos izkaisīšu visos vējos.
Latvian LG 8
Tāpēc tēvi ēdīs savus bērnus tavā starpā, un bērni ēdīs savus tēvus, un Es tavā starpā turēšu tiesu un visus tavus atlikušos izkaisīšu visos vējos.
Latvian LTV 1965
Tādēļ tēvi ēdīs savus bērnus un bērni savus tēvus jūsu vidū. Es turēšu pār jums tiesu, Es pats kā izpildītājs likšu saņemt ikvienam no jums tam uzlikto sodu un visus, kas no tevis pāri palikuši, izkaisīšu un izklīdināšu visos vējos.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
tavā vidū, – tēvi ēdīs dēlus, un dēli ēdīs tēvus. Es tev spriedīšu tiesu, un es visu tavu atlikumu izkaisīšu pa visiem vējiem!
Latvian NLBDC
tavā vidū, – tēvi ēdīs dēlus, un dēli ēdīs tēvus. Es tev spriedīšu tiesu, un es visu tavu atlikumu izkaisīšu pa visiem vējiem!