Galatians 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
jo Tas, kas Pēterim bija devis spēku apustuļa darbam apgraizīto starpā, Tas arī man bija devis spēku pagānu starpā, -
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
jo Dievs, kas darbojās caur Pēteri viņa apustuļa darbā pie apgraizītajiem, darbojās arī caur mani pie pagāniem, –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
(Jo tas, kas ar Pēteri bijis spēcīgs apustuļu amatā pie apgraizītiem, tas arī bijis spēcīgs ar mani pie pagāniem) -
Latvian LG 8
(Jo Tas, kas ar Pēteri bijis spēcīgs apustuļu amatā pie apgraizītiem, Tas arī bijis spēcīgs ar mani pie pagāniem) -
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
(Un Tas pats, kas līdzdarbojās Pēterim apustuļu darbā pie apgraizītajiem, Tas līdzdarbojās arī man pie pagāniem.)
Latvian LTV 1965
Jo tas, kas Pēterim bij devis spēku apustuļa darbam jūdu starpā, tas arī man bija devis spēku pagānu starpā, —
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
jo Dievs, kas darbojās caur Pēteri viņa apustuļa darbā pie apgraizītajiem, darbojās arī caur mani pie pagāniem, –
Latvian NLBDC
jo Dievs, kas darbojās caur Pēteri viņa apustuļa darbā pie apgraizītajiem, darbojās arī caur mani pie pagāniem, –