Genesis 14:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un viņš atveda atpakaļ visu mantību, un arī Latu, savu radinieku, viņš atveda atpakaļ līdz ar tā mantību, arī sievas un ļaudis.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš atguva visu mantību un arī savu brāli Latu un viņa mantību, un arī sievas un ļaudis.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un atveda atpakaļ visu mantu, un arī Latu, savu brāli, un viņa mantu viņš atveda atpakaļ, ir tās sievas un tos ļaudis.
Latvian LG 8
Un atveda atpakaļ visu mantu, un arī Latu, savu brāli, un viņa mantu viņš atveda atpakaļ, arī tās sievas un tos ļaudis.
Latvian LTV 1965
Un viņš atguva visu mantību un arī Latu, savu radinieku, līdz ar tā īpašumu, kā arī sievām un ļaudīm.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš atguva visu mantību un arī savu brāli Latu un viņa mantību, un arī sievas un ļaudis.
Latvian NLBDC
Viņš atguva visu mantību un arī savu brāli Latu un viņa mantību, un arī sievas un ļaudis.