Genesis 15:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet arī to tautu, kas tos verdzinās, Es tiesāšu; pēc tam tie izies ar lielu mantību.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet pēc tam es tiesāšu arī to tautu, kurai viņi būs vergojuši, – kad tie ar savu lielo mantību būs aizgājuši prom!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet to tautu, kam tie kalpos, es arī sodīšu, un pēc tam tie izies ar lielu mantu.
Latvian LG 8
Bet to tautu, kam tie kalpos, Es arī sodīšu, un pēc tam tie izies ar lielu mantu.
Latvian LTV 1965
Bet arī to tautu, kas tos kalpinās, Es tiesāšu; pēc tam tie dosies ceļā ar bagātu mantību.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet pēc tam es tiesāšu arī to tautu, kurai viņi būs vergojuši, – kad tie ar savu lielo mantību būs aizgājuši prom!
Latvian NLBDC
Bet pēc tam es tiesāšu arī to tautu, kurai viņi būs vergojuši, – kad tie ar savu lielo mantību būs aizgājuši prom!