Genesis 18:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Vai Tam Kungam kaut kas būtu neiespējams? Noliktā laikā Es atgriezīšos pie tevis nākamā gadā, un Sārai būs dēls."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Vai Kungam ir kas neiespējams? Noliktajā laikā es nākšu pie tevis – nākamajā gadā ap šo laiku Sārai būs dēls!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Vai tad kāda lieta Tam Kungam neiespējama? Noliktā laikā es atnākšu pie tevis nākamā gadā, tad Zārai būs dēls.
Latvian LG 8
Vai tad kāda lieta Tam Kungam neiespējama? Noliktā laikā Es atnākšu pie tevis nākamā gadā, tad Sārai būs dēls.
Latvian LTV 1965
Vai tam Kungam kaut kas būtu neiespējams? Noliktā laikā Es atgriezīšos pie tevis šinī gada laikā, un Sārai būs dēls.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Vai Kungam ir kas neiespējams? Noliktajā laikā tev un Sārai ap pavasara laiku būs dēls!”
Latvian NLBDC
Vai Kungam ir kas neiespējams? Noliktajā laikā tev un Sārai ap pavasara laiku būs dēls!”