Genesis 18:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un viņš pacēla savas acis un skatījās, un raugi, trīs vīri stāvēja viņa priekšā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš pacēla savas acis, paskatījās, un redzi – tur priekšā stāvēja trīs vīri, un viņš tos ieraudzīja, skrēja tiem pretī no telts ejas un klanījās līdz zemei.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņš pacēla savas acis un skatījās, un redzi, trīs vīri stāvēja viņa priekšā.
Latvian LG 8
Un viņš pacēla savas acis un skatījās, un redzi, trīs vīri stāvēja viņa priekšā.
Latvian LTV 1965
Un viņš pacēla savas acis un skatījās un, raugi, trīs vīri stāvēja viņa priekšā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš pacēla savas acis, paskatījās, un, redzi, tur priekšā stāvēja trīs vīri, un viņš tos ieraudzīja, skrēja tiem pretī no telts ejas un klanījās līdz zemei.
Latvian NLBDC
Viņš pacēla savas acis, paskatījās, un, redzi, tur priekšā stāvēja trīs vīri, un viņš tos ieraudzīja, skrēja tiem pretī no telts ejas un klanījās līdz zemei.