Genesis 25:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, kad viņas dienas piepildījās, lai tā dzemdētu, tad tiešām dvīņi bija tās klēpī.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un pienāca viņas diena dzemdēt, un redzi – viņas miesās dvīņi.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kad nu tas laiks nāca, ka tai bija dzemdēt, redzi, tad dvīņi bija viņas miesās.
Latvian LG 8
Kad nu laiks nāca, ka tai bija dzemdēt, redzi, tad dvīņi bija viņas miesās.
Latvian LTV 1965
Un kad viņas dienas piepildījās, lai tā dzemdētu, tad tiešām dvīņi bija tās klēpi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un pienāca viņas diena dzemdēt, un redzi – viņas miesās dvīņi.
Latvian NLBDC
Un pienāca viņas diena dzemdēt, un redzi – viņas miesās dvīņi.