Genesis 26:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad viņi raka vēl vienu aku un strīdējās arī tās dēļ. Un viņš nosauca tās vārdu: Sitna.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un viņi raka citu aku un strīdējās arī par to, un viņš nosauca to vārdā Sitna.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad tie raka citu aku, un par to arīdzan bārās; tāpēc viņš viņas vārdu nosauca Zitna (sūdzība).
Latvian LG 8
Tad tie raka citu aku, un par to arīdzan bārās; tāpēc viņš viņas vārdu nosauca Sitna (sūdzība).
Latvian LTV 1965
Tad viņi atraka vēl vienu avotu un naidojās arī tā dēļ. Un viņš nosauca to Sitna.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un viņi raka citu aku un strīdējās arī par to, un viņš nosauca to vārdā Sitna.
Latvian NLBDC
Un viņi raka citu aku un strīdējās arī par to, un viņš nosauca to vārdā Sitna.