Genesis 28:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un viņš nosauca šīs vietas vārdu: Bētele, bet iepriekš pilsētu sauca Lūza.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
To vietu viņš nosauca vārdā Bētele, bet iepriekš tās vietas vārds bija Lūza.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņš nosauca tās vietas vārdu Bēteli (Dieva nams); bet papriekš tai pilsētai bija Lus vārds.
Latvian LG 8
Un viņš nosauca tās vietas vārdu Bēteli (Dieva nams); bet papriekš tai pilsētai bija Lūza vārds.
Latvian LTV 1965
Un viņš nosauca šīs vietas vārdu Bētele, bet iepriekš pilsētu sauca Lūza.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
To vietu viņš nosauca vārdā Bētele, bet iepriekš tās vietas vārds bija Lūza.
Latvian NLBDC
To vietu viņš nosauca vārdā Bētele, bet iepriekš tās vietas vārds bija Lūza.