Genesis 31:44 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tāpēc nāc, lai noslēdzam derību, es un tu, un lai tā ir liecība starp mani un tevi."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet nu nāc, noslēgsim derību, es un tu! Tā lai ir par liecību starp mani un tevi!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un nu nāc, darīsim derību, es un tu, ka tā ir par liecību starp mani un tevi.
Latvian LG 8
Un nu nāc, darīsim derību, es un tu, ka tā ir par liecību starp mani un tevi.
Latvian LTV 1965
Tāpēc nāc, lai noslēdzam derību, es un tu, un lai tā ir liecība starp mani un tevi.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet nu nāc, noslēgsim derību, es un tu! Tā lai ir par liecību starp mani un tevi!”
Latvian NLBDC
Bet nu nāc, noslēgsim derību, es un tu! Tā lai ir par liecību starp mani un tevi!”