Genesis 45:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tu pavēli: tā jums būs darīt, ņemiet sev līdzi no Ēģiptes zemes ratus saviem bērniem un sievām un atvediet savu tēvu, un nāciet paši.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un tu pavēli: dariet tā – ņemiet no Ēģiptes zemes ratus saviem mazuļiem un sievām un atvediet savu tēvu! Nāciet!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tev ir pavēlēts: dariet tā: ņemiet no Ēģiptes zemes ratus priekš saviem bērniņiem un priekš savām sievām, un atvediet savu tēvu un nāciet.
Latvian LG 8
Un tev ir pavēlēts: dariet tā: ņemiet no Ēģiptes zemes ratus priekš saviem bērniņiem un priekš savām sievām, un atvediet savu tēvu un nāciet.
Latvian LTV 1965
Un tu pavēli: Tā jums būs darīt: Ņemiet sev līdz no Ēģiptes zemes ratus saviem bērniem un sievām un atvediet savu tēvu un nāciet paši.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un tu pavēli: dariet tā – ņemiet no Ēģiptes zemes ratus saviem mazuļiem un sievām un atvediet savu tēvu! Nāciet!
Latvian NLBDC
Un tu pavēli: dariet tā – ņemiet no Ēģiptes zemes ratus saviem mazuļiem un sievām un atvediet savu tēvu! Nāciet!