Genesis 49:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš savas drēbes mazgā vīnā, savu apmetni vīnogu asinīs. Viņa acis ir sarkanas no vīna, un balti no piena viņa zobi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tumšākas viņa acis par vīnu, un baltāki viņa zobi par pienu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņa acis ir sarkanas no vīna, un viņa zobi balti no piena.
Latvian LG 8
Viņa acis ir sarkanākas ne kā vīns, un viņa zobi baltāki ne kā piens.
Latvian LTV 1965
Viņš savas drēbes mazgā vīnā, savu virsvalku vīnogu asinīs. Viņa acis ir sarkanas no vīna, un balti no piena viņa zobi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tumšākas viņa acis par vīnu, un baltāki viņa zobi par pienu!
Latvian NLBDC
Tumšākas viņa acis par vīnu, un baltāki viņa zobi par pienu!