Genesis 9:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Es ceļu Savu derību ar jums, ka visa radība vairs netiks izdeldēta ūdens plūdos un ka plūdi vairs nemaitās zemi."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es celšu ar jums savu derību, un visa miesa vairs netiks iznīdēta ūdensplūdos, un vairs nebūs plūdu, kas izposta zemi!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es ceļu savu derību ar jums: un neviena miesa vairs netaps izdeldēta ūdensplūdos, un plūdi vairs nemaitās zemi.
Latvian LG 8
Un Es ceļu Savu derību ar jums: un neviena miesa vairs netaps izdeldēta ūdensplūdos, un plūdi vairs nemaitās zemi.
Latvian LTV 1965
Es nodibinu savu derību ar jums, ka turpmāk visa radība vairs netiks izdeldēta ūdens plūdos un ka turpmāk vairs grēku plūdi nemaitās zemi.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Es celšu ar jums savu derību, un visa miesa vairs netiks iznīdēta ūdensplūdos, un vairs nebūs plūdu, kas izposta zemi!”
Latvian NLBDC
Es celšu ar jums savu derību, un visa miesa vairs netiks iznīdēta ūdensplūdos, un vairs nebūs plūdu, kas izposta zemi!”