Genesis 9:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad Dievs sacīja: "Šī ir Mana derības zīme, ko Es celšu starp Sevi un jums un ikvienu dzīvu radījumu, kas ir ar jums, uz mūžu mūžiem.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un Dievs teica: “Šī ir derības zīme, ko uz mūžīgām paaudzēm es lieku starp sevi un jums un starp katru dzīvu dvēseli, kas ir ar jums!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Dievs sacīja: šī ir tā derības zīme, ko es dodu starp mani un jums un visām dzīvām dvašām, kas pie jums, uz mūžīgiem laikiem.
Latvian LG 8
Un Dievs sacīja: šī ir tā derības zīme, ko Es dodu starp Mani un jums un visām dzīvām dvašām, kas pie jums, uz mūžīgiem laikiem.
Latvian LTV 1965
Tad Dievs sacija: „Šī ir mana derības zīme, ko Es celšu starp sevi un jums un visu dzīvo radību, kas ir ar jums, uz mūžu mūžiem.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un Dievs teica: “Šī ir derības zīme, ko uz mūžīgām paaudzēm es lieku starp sevi un jums un starp katru dzīvu dvēseli, kas ir ar jums!
Latvian NLBDC
Un Dievs teica: “Šī ir derības zīme, ko uz mūžīgām paaudzēm es lieku starp sevi un jums un starp katru dzīvu dvēseli, kas ir ar jums!