Genesis 9:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Dievs sacīja Noam: "Tā ir derības zīme, ko Es ceļu starp Sevi un ikvienu radību, kāda vien ir pasaulē."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un Dievs teica Noasam: “Šī ir derības zīme, ko esmu cēlis starp sevi un starp visu miesu, kas uz zemes.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Dievs sacīja uz Nou: šī ir tā derības zīme, ko esmu iecēlis starp mani un ikvienu miesu, kas virs zemes.
Latvian LG 8
Un Dievs sacīja uz Nou: šī ir tā derības zīme, ko esmu iecēlis starp Mani un ikvienu miesu, kas virs zemes.
Latvian LTV 1965
Un Dievs sacīja Noam: „Tā ir derības zīme, kādu Es nolieku starp sevi un visu dzīvo radību, kāda vien ir pasaulē.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un Dievs teica Noam: “Šī ir derības zīme, ko esmu cēlis starp sevi un starp visu miesu, kas uz zemes.”
Latvian NLBDC
Un Dievs teica Noam: “Šī ir derības zīme, ko esmu cēlis starp sevi un starp visu miesu, kas uz zemes.”