Habakkuk 2:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Goda vietā tu piesātinies ar kaunu; tad nu dzer arī tu un atsedz savas miesas apslēptākās vietas. Un, iedams no rokas rokā, pie tevis pienāk Tā Kunga labās rokas kauss, un pār tavu godību nāk pilnīgs apkaunojums,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Goda vietā tu būsi sāts kauna, tu piedzersies, tā ka redzēs – tu neapgraizīts! Kad Kunga labās rokas kauss nonāks pie tevis, tad tava godība pārtaps negodā!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tu esi pieēdināts ar kaunu, ne ar godu. Dzer tu arīdzan un atklāji priekšādu! Tā Kunga labās rokas biķeris griezīsies pie tevis un negods nāks pār tavu godību.
Latvian LG 8
Tu esi pieēdināts ar kaunu, ne ar godu. Dzer tu arīdzan un atklāji priekšādu! Tā Kunga labās rokas biķeris griezīsies pie tevis un negods nāks pār tavu godību.
Latvian LTV 1965
Goda vietā tu piesātinies ar kaunu; tad nu dzer arī tu un streipuļo un atsedz savas miesas apslēptākās vietas. Un iedams no rokas rokā, pie tevis pienāk tā Kunga labās rokas kauss, un tavas pašlepnības apziņas goda vietā tevi pārņem pilnīgs apkaunojums,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Goda vietā tu būsi sāts kauna, tu piedzersies, tā ka redzēs – tu neapgraizīts! Kad Kunga labās rokas kauss nonāks pie tevis, tad tava godība pārtaps negodā!
Latvian NLBDC
Goda vietā tu būsi sāts kauna, tu piedzersies, tā ka redzēs – tu neapgraizīts! Kad Kunga labās rokas kauss nonāks pie tevis, tad tava godība pārtaps negodā!