Habakkuk 3:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Vai pret upēm, ak, Kungs, ir iedegusies Tava bardzība vai Tavas dusmas pret ūdeņiem un Tevi pārņēmusi nepatika pret jūru, ka Tu sēsties, lai trauktos uz priekšu Savu zirgu vilktajos uzvaras nesējos braucamos ratos?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kungs, vai pret upēm tu nikns, vai pret upēm tu tagad bargs, vai pret jūru tu skaisties, ka traucies savos zirgos, savos uzvaras ratos?!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Vai tu par upēm esi apskaities, ak Kungs, vai tev dusmas par ūdeņiem, vai tev bardzība par jūru, ka tu brauci ar saviem zirgiem uz saviem glābšanas ratiem?
Latvian LG 8
Vai Tu par upēm esi apskaities, ak Kungs, vai Tev dusmas par ūdeņiem, vai Tev bardzība par jūru, ka Tu brauci ar Saviem zirgiem uz Saviem glābšanas ratiem?
Latvian LTV 1965
Vai, ak Kungs, pret upēm vispārīgi ir iedegusies tava bardzība, jeb vai tavas dusmas ir iedegušās pret upēm, un Tevi pārņēmusi nepatika pret jūru, ka Tu sēsties, lai trauktos uz priekšu savu zirgu vilktajos uzvaras nesējos braucamos ratos?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kungs, vai pret upēm tu nikns, vai pret upēm tu tagad bargs, vai pret jūru tu skaisties, ka triecies savos zirgos, savos uzvaras ratos?!
Latvian NLBDC
Kungs, vai pret upēm tu nikns, vai pret upēm tu tagad bargs, vai pret jūru tu skaisties, ka triecies savos zirgos, savos uzvaras ratos?!