Hebrews 2:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Īsu laiku Tu viņu esi darījis mazāku par eņģeļiem; ar godu un slavu Tu esi viņu vainagojis.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tu viņu uz īsu brīdi biji nolicis zemāk par eņģeļiem, tu esi viņu vainagojis ar godu un slavu,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Īsu laitu tu viņu esi darījis mazāku nekā eņģeļus, ar godu un slavu tu viņu esi kronējis un viņu iecēlis pār savu roku darbiem;
Latvian LG 8
Īsu laiku Tu viņu esi darījis mazāku nekā eņģeļus, ar godu un slavu Tu viņu esi kronējis un viņu iecēlis pār Savu roku darbiem;
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tu padarīji viņu tik nedaudz zemāku par eņģeļiem; ar godu un slavu Tu to kronēji un nostādīji viņu pāri savam roku darbam.
Latvian LTV 1965
Īsu laiku tu viņu esi darījis mazāku par eņģeļiem; ar godu un slavu tu esi viņu vainagojis.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tu viņu uz īsu brīdi biji nolicis zemāk par eņģeļiem, tu esi viņu vainagojis ar godu un slavu,
Latvian NLBDC
Tu viņu uz īsu brīdi biji nolicis zemāk par eņģeļiem, tu esi viņu vainagojis ar godu un slavu,