Hosea 10:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jo tu paļaujies uz savu ceļu un uz savu varonīgo karavīru pulku; tad tavā tautā izcelsies liels kara troksnis, kas sagraus visus tavus apcietinājumus līdzīgi tam, kā citkārt Šalmans sagrāva Bet-Arbelu sadursmes laikā, kad drupās dabūja galu māte ar saviem bērniem.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tavā tautā atskanēs kara duna, sagrūs visi tavi nocietinājumi, kā kara dienās sagruva Šalmana un Bētarbēla – sašķaidīs māti kopā ar bērniem!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo tu paļaujies uz savu ceļu, uz savu varoņu pulku. Tāpēc liels troksnis celsies pret taviem ļaudīm, un visas tavas stiprās vietas taps postītas, it kā Zalmans BetArbeli postīja kara laikā, kur māte līdz ar bērniem tapa satriekta.
Latvian LG 8
Jo tu paļaujies uz savu ceļu, uz savu varoņu pulku. Tāpēc liels troksnis celsies pret taviem ļaudīm, un visas tavas stiprās vietas taps postītas, tā kā Šalmans BetArbeli postīja kara laikā, kur māte līdz ar bērniem tapa satriekta.
Latvian LTV 1965
Tā kā tu joprojām paļaujies uz savu iedzimto būtību un uz savu varo-nīgo karavīru daudzumu, tad izcelsies liels kapa troksnis un apjukums tavā tautā, kas sagraus visus tavus apcieti-nājumus līdzīgi tam, kā citkārt Šalmans sagfāva Bet-Arbela namu sadursmes laikā, kad drupās dabūja galu māte ar saviem bērniem.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tavā tautā atskanēs kara duna, sagrūs visi tavi nocietinājumi, kā kara dienās sagruva Šalmana un Bēt-Arbēla – sašķaidīs māti kopā ar bērniem!
Latvian NLBDC
Tavā tautā atskanēs kara duna, sagrūs visi tavi nocietinājumi, kā kara dienās sagruva Šalmana un Bēt-Arbēla – sašķaidīs māti kopā ar bērniem!