Hosea 9:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jo redzi, posta dēļ viņiem jādodas projām. Ēģipte viņus savāks vienkopus, un Mofa būs viņu kapa vieta. Kur tagad atrodas viņu sudraba dārgumi, tur augs nātres; ērkšķi un dadži pārklās viņu mājokļus.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Redzi, tie jau iet postā, Ēģipte savāks viņus, Memfisa viņus apraks, visu viņu dārgo sudrabu – dadži tos pārņems, ērkšķi augs viņu teltīs!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo redzi, tiem jāaiziet tā posta dēļ, Ēģipte tos sapulcinās, Move viņus apraks. Nātres mantos viņu sudraba dārgumus, ērkšķi būs viņu dzīvokļos.
Latvian LG 8
Jo redzi, tiem jāaiziet tā posta dēļ, Ēģipte tos sapulcinās, Memfisa viņus apraks. Nātres mantos viņu sudraba dārgumus, ērkšķi būs viņu dzīvokļos.
Latvian LTV 1965
Jo redzi, posta dēļ viņu dzīves un dvēseles pamatu satricinātāju priekšā viņiem jādodas projām. Ēģipte viņus savāks vienkopus, un Mofa būs viņu kapa vieta. Kur tagad atrodas viņu dārgumi viņu mīļo sudraba elku dievu veidā, tur augs nātras; ērkšķi un dadži pārklās viņu mājokļus.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Redzi, tie jau iet postā, Ēģipte savāks viņus, Memfisa viņus apraks, visu viņu dārgo sudrabu – dadži tos pārņems, ērkšķi augs viņu teltīs!
Latvian NLBDC
Redzi, tie jau iet postā, Ēģipte savāks viņus, Memfisa viņus apraks, visu viņu dārgo sudrabu – dadži tos pārņems, ērkšķi augs viņu teltīs!