Isaiah 1:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Klausaities, debesis, un ņem vērā, zeme, jo Tas Kungs runā: "Es uzaudzināju bērnus un iecēlu viņus dzīvē augstā godā, bet viņi atkrita no Manis.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Klausieties, debesis, un sadzirdi, zeme, jo Kungs runā! Par dēliem es gādāju, audzināju, bet tie man darīja ļaunu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Klausāties, debesis, un ņem vērā, zeme, jo Tas Kungs runā. Bērnus es esmu uzaudzinājis un izvilcis, bet tie no manis atkāpušies.
Latvian LG 8
Klausāties, debesis, un ņem vērā, zeme, jo Tas Kungs runā: “Bērnus Es esmu uzaudzinājis un izvilcis, bet tie no Manis atkāpušies.
Latvian LTV 1965
Klausaities, debesis, un ņem labi vērā, zeme, jo tas Kungs runā: „Es uzaudzināju bērnus un iecēlu viņus dzīvē augstā godā, bet viņi atkrita no Manis.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Klausieties, debesis, un sadzirdi, zeme, jo Kungs runā! Par dēliem es gādāju, audzināju, bet tie man darīja ļaunu!
Latvian NLBDC
Klausieties, debesis, un sadzirdi, zeme, jo Kungs runā! Par dēliem es gādāju, audzināju, bet tie man darīja ļaunu!