Isaiah 14:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Es nostāšos pret tiem," saka Tas Kungs Cebaots, "un izdeldēšu Bābeles vārdu uz bērnu bērniem, saka Tas Kungs,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
“Un es celšos pret viņiem,” saka Pulku Kungs, “iznīdēšu Bābeles vārdu un atlikušos, gan atvases, gan pēcnācējus!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo es celšos pret tiem, saka Tas Kungs Cebaot, un izdeldēšu no Bābeles vārdu un dzimumu un bērnu un bērna bērnu, saka Tas Kungs.
Latvian LG 8
Jo Es celšos pret tiem, saka Tas Kungs Cebaot, un izdeldēšu no Bābeles vārdu un dzimumu un bērnu un bērna bērnu, saka Tas Kungs.
Latvian LTV 1965
„Es nostāšos pret tiem,“ —saka tas Kungs Cebaots, —„un izdeldēšu Bābeles vārdu uz bērnu bērniem,“ —atskan tā Kunga izsauciens.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
“Un es celšos pret viņiem,” saka Pulku Kungs, “iznīdēšu Bābeles vārdu un atlikušos, gan atvases, gan pēcnācējus!
Latvian NLBDC
“Un es celšos pret viņiem,” saka Pulku Kungs, “iznīdēšu Bābeles vārdu un atlikušos, gan atvases, gan pēcnācējus!