Isaiah 16:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Dod mums padomu! Esi mums par starpnieku! Dari savu ēnu tumšu kā nakti pašā dienas vidū! Paslēp izdzītos, neizdod ienaidniekam bēgļus!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Dodiet padomu, palīdziet taču – liec savu ēnu kā nakti pusdienas vidū – slēp patriektos, bēguļus nenodod!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Dodiet padomu, nesiet tiesu, dariet pavēni pašā dienas vidū kā naktī; apslēp izdzītos, nedari bēdzēju zināmu!
Latvian LG 8
Dodiet padomu, nesiet tiesu, dariet pavēni pašā dienas vidū kā naktī; apslēp izdzītos, nedari bēdzēju zināmu!
Latvian LTV 1965
„Dodi mums padomu! Esi mums par starpnieku! Dari savu ēnu tumšu kā nakti pašā dienas vidū! Paslēp izdzītos, neizdodi ienaidniekam bēgļus!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Dodiet padomu, palīdziet taču – liec savu ēnu kā nakti pusdienas vidū – slēp patriektos, bēguļus nenodod!
Latvian NLBDC
Dodiet padomu, palīdziet taču – liec savu ēnu kā nakti pusdienas vidū – slēp patriektos, bēguļus nenodod!