Isaiah 19:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tas Kungs Cebaots tos svētīs, sacīdams: "Svētīta lai ir Ēģipte un Asīrija - Mana tauta, Manu roku darbs, un Israēls - Mans mantojums!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ko Pulku Kungs svētījis, sacīdams: “Svētīta mana tauta Ēģipte un manu roku darbs Asīrija, un mans mantojums Israēls!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo Tas Kungs Cebaot tos svētīs sacīdams: svētīti lai ir mani ļaudis, Ēģipte un Asurs, manu roku darbs, un Izraēls, mana mantība.
Latvian LG 8
Jo Tas Kungs Cebaot tos svētīs sacīdams: svētīti lai ir Mani ļaudis, Ēģipte un Asurs, Manu roku darbs, un Israēls, Mana mantība.
Latvian LTV 1965
Tas Kungs Cebaots tos svētīs, sacīdams: „Svētīta lai ir Ēģipte un Asirija—mana tauta, manu roku darbs, un Israēls, mans mantojums!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
ko Pulku Kungs svētījis, sacīdams: “Svētīta mana tauta Ēģipte un manu roku darbs Asīrija, un mans mantojums Israēls!”
Latvian NLBDC
ko Pulku Kungs svētījis, sacīdams: “Svētīta mana tauta Ēģipte un manu roku darbs Asīrija, un mans mantojums Israēls!”