Isaiah 24:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, kā klāsies vienkāršam tautas loceklim, tā priesterim, un, kā kalpam, tā viņa kungam; kā kalponei, tā viņas pavēlniecei; kā pircējam, tā pārdevējam; kā aizdevējam, tā aizņēmuma saņēmējam; kā parādniekam, tā parāda devējam.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tā būs: kā tautai – tā priesteriem, kā vergam – tā viņa kungam, kā verdzenei – tā viņas kundzei, kā pircējam – tā pārdevējam, kā aizņēmējam – tā aizdevējam, kā parādniekam – tā parāda devējam!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un kā tiem ļaudīm, tāpat klāsies priesterim; kā kalpam, tāpat viņa kungam; kā kalponei tāpat viņas saimniecei; kā pircējam, tāpat pārdevējam; kā aizdevējam, tāpat aizņēmējam; kā pagaidu dzinējam, tāpat pagaidu maksātajam.
Latvian LG 8
Un kā ļaudīm, tāpat klāsies priesterim; kā kalpam, tāpat viņa kungam; kā kalponei tāpat viņas saimniecei; kā pircējam, tāpat pārdevējam; kā aizdevējam, tāpat aizņēmējam; kā pagaidu dzinējam, tāpat pagaidu maksātajam.
Latvian LTV 1965
Un kā vienkāršam tautas loceklim, tā klāsies priesterim, un kā kalpam, tā viņa kungam; kā kalponei, tā viņas pavēlniecei; kā pircējam, tā pārdevējam; kā aizdevējam, tā aizņēmuma saņēmējam; kā parādniekam, tā parāda devējam.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tā būs: kā tautai – tā priesteriem, kā vergam – tā viņa kungam, kā verdzenei – tā viņas kundzei, kā pircējam – tā pārdevējam, kā aizņēmējam – tā aizdevējam, kā parādniekam – tā parāda devējam!
Latvian NLBDC
Tā būs: kā tautai – tā priesteriem, kā vergam – tā viņa kungam, kā verdzenei – tā viņas kundzei, kā pircējam – tā pārdevējam, kā aizņēmējam – tā aizdevējam, kā parādniekam – tā parāda devējam!