Isaiah 25:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jo Tu esi padarījis pilsētu par akmeņu kaudzi, stipro pili par drupu kopu, svešinieku pilis par neapdzīvotiem graustiem, tās nekad vairs neuzcels.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tu padarīji pilsētu par gruvešiem, nocietinātu pilsētu par drupu kaudzi, svešinieku pils vairs nav pilsēta, to nemūžam vairs neuzcels!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo tu pilsētu esi padarījis par akmeņu kopu, stipru pili par gruvešiem, svešu ļaužu skaistos namus, ka tā vairs nav pilsēta, - nemūžam to vairs neuzcels.
Latvian LG 8
Jo Tu pilsētu esi padarījis par akmeņu kopu, stipru pili par gruvešiem, svešu ļaužu skaistos namus, ka tā vairs nav pilsēta, - nemūžam to vairs neuzcels.
Latvian LTV 1965
Jo Tu esi padarījis pilsētu par akmeņu kaudzi, stipro pili par drupu kopu, svešinieku pilis par neapdzīvotiem graustiem, tās nekad vairs neuzcels.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tu padarīji pilsētu par gruvešiem, nocietinātu pilsētu par drupu kaudzi, svešinieku pils vairs nav pilsēta, to nemūžam vairs neuzcels!
Latvian NLBDC
Tu padarīji pilsētu par gruvešiem, nocietinātu pilsētu par drupu kaudzi, svešinieku pils vairs nav pilsēta, to nemūžam vairs neuzcels!