Isaiah 25:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
kā saules kvēle un karstums izkaltušā zemē. Tu apspiedi svešu ļaužu trakošanu; kā saules tveice padebešu ēnā, tā apklusa varmācīgo ļaužu uzvaras dziesma.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kā karstums izkveldē, tā tu apspied svešinieku aurus, karstums mākoņu ēnā – varmāku dziesma nu noklususi!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
It kā karstumu izkaltušā zemē, tā tu nospiedi svešo ļaužu trakumu; kā karstums caur padebeša ēnu, tā briesmīgo ļaužu dziesma apklusa.
Latvian LG 8
Tā kā karstumu izkaltušā zemē, tā Tu nospiedi svešo ļaužu trakumu; kā karstums caur padebeša ēnu, tā briesmīgo ļaužu dziesma apklusa.
Latvian LTV 1965
Kā saules kvēle un karstums izkaltušā zemē. Tu apspiedi svešu ļaužu trakošanu; kā saules tveice padebešu ēnā, tā apklusa varmācīgo ļaužu uzvaras dziesma.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kā karstums izkveldē, tā tu apspied svešinieku aurus, karstums mākoņu ēnā – varmāku dziesma nu noklususi!
Latvian NLBDC
Kā karstums izkveldē, tā tu apspied svešinieku aurus, karstums mākoņu ēnā – varmāku dziesma nu noklususi!