Isaiah 28:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš, kas tiem sacījis: "Šeit ir dusas vieta! Dodiet atdusu piekusušiem; šeit ir miera vieta!" Bet tie to negribēja dzirdēt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš jau tiem teica: “Te ir miera vieta, lai atpūšas nogurušais, šeit ir rimta vieta,” – bet tie dzirdēt vis negribēja!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
„Še ir dusa, dodiet piekusušam atpūsties! Un še ir atspirgšana,“ - bet tie to negribēja dzirdēt.
Latvian LG 8
“Še ir dusa, dodiet piekusušam atpūsties! Un še ir atspirgšana,” - bet tie to negribēja dzirdēt.
Latvian LTV 1965
Viņš, kas tiem sacījis: „Šeit ir dusas vieta! Dodiet atdusu piekusušiem; šeit ir miera vieta!“ —Bet tie to negribēja dzirdēt.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš jau tiem teica: “Te ir miera vieta, lai atpūšas nogurušais, šeit ir rimta vieta,” – bet tie dzirdēt vis negribēja!
Latvian NLBDC
Viņš jau tiem teica: “Te ir miera vieta, lai atpūšas nogurušais, šeit ir rimta vieta,” – bet tie dzirdēt vis negribēja!