Isaiah 28:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tam Kungam jau ir kāds pie rokas, stiprs un varens: kā krusas negaiss, kā graujoša vētra un kā briesmīga lietusgāze ar ūdens straumēm Viņš tos nogāzīs pie zemes.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Redzi, Kungam ir kas stiprs un varens: kā krusas vētra, kā plēsējs negaiss, kā strauju ūdeņu vētra, kas pārplūst, – ar roku viņš tos noliks pie zemes!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Redzi, viens stiprs un varens no Tā Kunga it kā barga krusa, kā briesmīga vētra, it kā vareni ūdens plūdi, kas varen uzplūst, tā viņš gāzīs pie zemes ar varu.
Latvian LG 8
Redzi, viens stiprs un varens no Tā Kunga tā kā barga krusa, kā briesmīga vētra, tā kā vareni ūdens plūdi, kas varen uzplūst, tā Viņš gāzīs pie zemes ar varu.
Latvian LTV 1965
Tam Kungam jau ir kāds pie rokas, stiprs un varens: kā krusas negaiss, kā graujoša vētra un kā briesmīga lietus gāze ar ūdens straumēm Viņš tos nogāzīs pie zemes.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Redzi, Kungam ir kas stiprs un varens: kā krusas vētra, kā plēsējs negaiss, kā strauju ūdeņu vētra, kas pārplūst, – ar roku viņš tos noliks pie zemes!
Latvian NLBDC
Redzi, Kungam ir kas stiprs un varens: kā krusas vētra, kā plēsējs negaiss, kā strauju ūdeņu vētra, kas pārplūst, – ar roku viņš tos noliks pie zemes!