Isaiah 33:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un neviens iedzīvotājs nesacīs: es ciešu. - Tautai, kas tur dzīvo, ir grēki piedoti.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Neviens, kas tur mīt, tad neteiks: es sirgstu! – Tautai, kas tur mīt, piedos vainu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un neviens iedzīvotājs nesacīs: es esmu vājš; jo tiem ļaudīm, kas tur dzīvo, grēki būs piedoti.
Latvian LG 8
Un neviens iedzīvotājs nesacīs: es esmu vājš; jo ļaudīm, kas tur dzīvo, grēki būs piedoti.
Latvian LTV 1965
Un neviens iedzīvotājs nesacīs: „Es ciešu“. Tautai, kas tur dzīvo, ir grēki piedoti.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Neviens, kas tur mīt, tad neteiks: es sirgstu! – Tautai, kas tur mīt, piedos vainu!
Latvian NLBDC
Neviens, kas tur mīt, tad neteiks: es sirgstu! – Tautai, kas tur mīt, piedos vainu!