Isaiah 36:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad viņi cieta klusu un neatbildēja viņam neviena vārda, jo ķēniņš bija viņiem pavēlējis: "Jūs neatbildiet viņam!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tie klusēja un nebilda ne vārda, jo ķēniņa pavēle bija šāda: “Neatbildiet viņam!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet tie cieta klusu un viņam neatbildēja neviena vārda, jo ķēniņš bija pavēlējis un sacījis: Jums nebūs viņam atbildēt.
Latvian LG 8
Bet tie cieta klusu un viņam neatbildēja neviena vārda, jo ķēniņš bija pavēlējis un sacījis: Jums nebūs viņam atbildēt.
Latvian LTV 1965
Tad viņi cieta klusu un neatbildēja viņam neviena vārda, jo ķēniaš bija viņiem pavēlējis: „Jūs neatbildiet viņam!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tie klusēja un nebilda ne vārda, jo ķēniņa pavēle bija šāda: “Neatbildiet viņam!”
Latvian NLBDC
Tie klusēja un nebilda ne vārda, jo ķēniņa pavēle bija šāda: “Neatbildiet viņam!”