Isaiah 36:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Es saku, tie ir tukši vārdi, ka tev esot pietiekami padoma un spēka, lai karotu. Uz ko tad tu paļaujies, saceldamies pret mani?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Es saku: tavs karošanas padoms un spēks ir tikai vārdi tev uz lūpām! Uz ko tu tagad paļaujies, ka dumpo pret mani?!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Es saku: tas ir tukšs vārds, ka diezgan esot padoma un spēka uz karu; uz ko tad tu paļaujies, ka tu no manis esi atkritis?
Latvian LG 8
Es saku: tas ir tukšs vārds, ka diezgan esot padoma un spēka uz karu; uz ko tad tu paļaujies, ka tu no manis esi atkritis?
Latvian LTV 1965
Es saku, tie ir tukši vārdi, ka tev esot pietiekoši padoma un spēka, lai karotu. Uz ko tad tu paļaujies, saceldamies pret mani?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Es saku: tavs karošanas padoms un spēks ir tikai vārdi tev uz lūpām! Uz ko tu tagad paļaujies, ka dumpo pret mani?!
Latvian NLBDC
Es saku: tavs karošanas padoms un spēks ir tikai vārdi tev uz lūpām! Uz ko tu tagad paļaujies, ka dumpo pret mani?!