Isaiah 38:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Es sacīju: pašos spēka gados man jānokāpj elles vārtos, nolaupīti ir man vēl piederošie dzīves gadi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
“Es sacīju: jau pusmūžā man ir jāaiziet, uz šeola vārtiem es norīkots uz visiem gadiem, kas manam mūžam atlikuši!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Es sacīju: Pašās savās labākās dienās man jānokāpj kapa vārtos, mani atliekamie gadi man top atņemti.
Latvian LG 8
Es sacīju: Pašās savās labākās dienās man jānokāpj kapa vārtos, mani atliekamie gadi man top atņemti.
Latvian LTV 1965
Es sacīju: „Pašos spēka gados man jānokāpj elles vārtos, nolaupīti ir man vēl piederošie dzīves gadi.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
“Es sacīju: jau pusmūžā man ir jāaiziet, uz šeola vārtiem es norīkots uz visiem gadiem, kas manam mūžam atlikuši!
Latvian NLBDC
“Es sacīju: jau pusmūžā man ir jāaiziet, uz šeola vārtiem es norīkots uz visiem gadiem, kas manam mūžam atlikuši!