Isaiah 41:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Redzi, kaunā paliks un par apsmieklu kļūs visi, kas pret tevi iedegas naidā un dusmās; iznīks un ies bojā visi, kas meklē nesaskaņas ar tevi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Redzi, paliks kaunā un apsmieklā visi, kas neieredz tevi, kā nieki tie zudīs, kas strīdā ar tevi!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Redzi, kaunā taps un par apsmieklu visi, kas pret tevi iedegās; iznīks un ies bojā tie ļaudis, kas ar tevi strīdās.
Latvian LG 8
Redzi, kaunā taps un par apsmieklu visi, kas pret tevi iedegās; iznīks un ies bojā tie ļaudis, kas ar tevi strīdās.
Latvian LTV 1965
Redzi, kaunā paliks un par apsmieklu kļūs visi, kas pret tevi iedegas naidā un dusmās; iznīks un ies bojā visi, kas meklē nesaskaņas ar tevi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Redzi, paliks kaunā un apsmieklā visi, kas neieredz tevi, kā nieki tie zudīs, kas strīdā ar tevi!
Latvian NLBDC
Redzi, paliks kaunā un apsmieklā visi, kas neieredz tevi, kā nieki tie zudīs, kas strīdā ar tevi!