Isaiah 45:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tā saka Tas Kungs uz Kīru, Savu svaidīto: "Kīru Es satvēru pie viņa labās rokas, lai pakļautu tautas viņa priekšā, lai noraisītu ķēniņiem no viņu gurniem zobenu saites, lai atvērtu durvis viņa priekšā un lai vārti viņa priekšā nepaliktu aizslēgti.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tā saka Kungs savam svaidītajam, Kīram, ko es esmu satvēris pie labās rokas, lai viņam pakļautu tautas, lai ķēniņiem gurnautus atraisītu – viņa priekšā vērsies durvis un vārtus neaizdarīs!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tā saka Tas Kungs uz savu svaidīto, Koru: Es to satveru pie viņa labās rokas, ka Es tautas viņa priekšā metu pie zemes, un atraisu ķēniņu jostas, un atdaru priekš viņa durvis, un vārti nepaliek aizslēgti.
Latvian LG 8
Tā saka Tas Kungs uz Kiru, Savu svaidīto: Es to satveru pie viņa labās rokas, ka Es tautas viņa priekšā metu pie zemes, un atraisu ķēniņu jostas, un atdaru priekš viņa durvis, un vārti nepaliek aizslēgti.
Latvian LTV 1965
Tā saka tas Kungs uz Kīru, savu svaidīto: „Kīru Es satvēru pie viņa labās rokas, lai pakļautu tautas viņa priekšā, lai noraisītu ķēniņiem no viņu gurniem zobenu saites, lai atvērtu durvis viņa priekšā un lai vārti viņa priekšā nepaliktu aizslēgti.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tā saka Kungs savam svaidītajam, Kīram, ko es esmu satvēris pie labās rokas, lai viņam pakļautu tautas, lai ķēniņiem gurnautus atraisītu – viņa priekšā vērsies durvis un vārtus neaizdarīs!
Latvian NLBDC
Tā saka Kungs savam svaidītajam, Kīram, ko es esmu satvēris pie labās rokas, lai viņam pakļautu tautas, lai ķēniņiem gurnautus atraisītu – viņa priekšā vērsies durvis un vārtus neaizdarīs!