Isaiah 48:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Mana roka lika zemei pamatus, un Mana labā roka izplēta debesis. Kad Es tām ko nosaku, tad tās visas ir Manā rīcībā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Mana roka tā bija, kas lika pamatus zemei, mana labā roka izpleta debesis, es uzsaucu to pulkiem, un tie sastājās!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tiešām, mana roka zemi ir likusi, un mana labā roka izplātījusi debesis; kad es uz tām saucu, tad tās visnotaļ stāv.
Latvian LG 8
Tiešām, Mana roka zemi ir likusi, un Mana labā roka izplātījusi debesis; kad Es uz tām saucu, tad tās visnotaļ stāv.
Latvian LTV 1965
Mana roka lika zemei pamatus, un mana labā roka izplēta debesis. Kad Es tām ko nosaku, tad tās visas ir manā rīcībā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Mana roka tā bija, kas lika pamatus zemei, mana labā roka izpleta debesis, es uzsaucu to pulkiem, un tie sastājās!
Latvian NLBDC
Mana roka tā bija, kas lika pamatus zemei, mana labā roka izpleta debesis, es uzsaucu to pulkiem, un tie sastājās!