Isaiah 48:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Nāciet šurp pie Manis un uzklausait Mani! Es to nerunāju no iesākuma slepenībā. Nē, kopš tā laika, kad tas sācies, Es biju tur klāt." Bet tagad Dievs Tas Kungs sūta mani un Savu Garu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Nāciet pie manis, klausieties šo – nemūžam es neesmu runājis paslepen, kad tas notika, es jau tur biju – un tagad Kungs Dievs sūta mani un savu Garu!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Nākat klāt pie manis, klausāties šo: no iesākuma es nekā neesmu runājis slepenībā, (bet) no tā laika, ka tas sācies, es še esmu, un nu Tas Kungs Kungs mani sūtījis un viņa Gars.
Latvian LG 8
Nākat klāt pie Manis, klausāties šo: no iesākuma Es nekā neesmu runājis slepenībā, (bet) no tā laika, kad tas sācies, es še esmu.” Un nu Tas Kungs Dievs mani sūtījis un Viņa Garu.
Latvian LTV 1965
Nāciet šurp pie Manis un uzklausait Mani! Es to nerunāju no iesākuma slepenībā. Nē, kopš tā laika, kad tas sācies, Es biju tur-klāt.“ —Bet tagad Dievs tas Kungs sūta mani un savu garu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Nāciet pie manis, klausieties šo – nemūžam es neesmu runājis paslepen, kad tas notika, es jau tur biju – un tagad Kungs Dievs sūta mani un savu Garu!”
Latvian NLBDC
Nāciet pie manis, klausieties šo – nemūžam es neesmu runājis paslepen, kad tas notika, es jau tur biju – un tagad Kungs Dievs sūta mani un savu Garu!”