Isaiah 49:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Visi Mani kalni kļūs par ceļiem, un visi Mani ceļi būs līdzeni.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Visus kalnus es padarīšu par ceļiem, un manas takas pa augšieni vīsies!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es darīšu visus savus kalnus par ceļu, un mani lielceļi taps paaugstināti.
Latvian LG 8
Un Es darīšu visus Savus kalnus par ceļu, un Mani lielceļi taps paaugstināti.
Latvian LTV 1965
Visi mani kalni kļūs par ceļiem, un visi mani ceļi būs līdzeni.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Visus kalnus es padarīšu par ceļiem, un manas takas pa augšieni vīsies!
Latvian NLBDC
Visus kalnus es padarīšu par ceļiem, un manas takas pa augšieni vīsies!